Aaahh la série des Super Butôden sur Super Nintendo, toute mon enfance ! Imaginez : après avoir subit en 1990 la sortie française du piteux Dragon Ball : Le Secret du Dragon sur NES, Bandai & Nintendo nous proposaient enfin 3 ans plus tard un jeu à la hauteur de nos attentes sur notre dessin animé N°1 et ses combats titanesques, ainsi que sur la console 16-bits N°1 de l'époque ! Le doublé gagnant ! Dans les magazines et catalogues de l'époque apparaissaient des screenshots d'un nouveau jeu de combat 1vs1 Dragon Ball Z, empruntant grandement aux codes de Street Fighter II, mais à la puissance "DBZ" ! Imaginez encore : la possibilité de pouvoir contrôler tous les personnages extraordinaires qu'on adorait voir à la télé et en manga (uniquement japonais à cette époque, la VF par Glénat a débutée en Mai 1993), voler dans les airs et se déplacer dans des arènes immenses, sortir des techniques spéciales de la mort, sur fonds musicaux originaux et mythiques (que je siffle encore aujourd'hui !), avec les mêmes voix que l'animé japonais, tout en étant gratifiés d'un Story Mode fidèle et assez complet (retraçant les évènements allant du 23ème Tenkaichi Budôkai jusqu'au Cell Game) : tout ça en 1993, plein âge d'or de DBZ ! Lorsque j'ai joué pour la première fois à Dragon Ball Z - Super Butôden grâce à un ami, je possédais déjà Super Butôden 2, mais j'étais comme un fou : ça couvrait toute la chronologie depuis le début de DBZ, il y avait des personnages et stages inédits, et pouvoir débloquer 5 nouveaux personnages, dont les versions Super Saiyans des personnages de base : une tuerie, on se prenait pour Son Gokû SSJ après ! Le jeu n'avait pas les qualités de gameplay d'un jeu légendaire comme Street Fighter II, et même si Super Butôden 2 a clairement peaufiné et refondu graphiquement le jeu, Super Butôden a entièrement posé et construit de zéro les bases de la série qui seront conservées jusqu'à Dragon Ball - Final Bout dans les 90's, puis plus récemment dans les 2010's par Dragon Ball Kai - Ultimate Butôden & Dragon Ball Z - Extreme Butôden.
Dragon Ball Z - Super Butôden est le pionner, le premier, l'original, celui qui a changé le "game" des jeux DB : ça suffisait à enflammer nos cours de récrés, et il est normal de lui rendre aujourd'hui l'hommage qui lui est dû.
Il y a quelques semaines, je suis tombé sur le dossier vidéo ultra-complet et inédit réalisé par l'ami Genki, entièrement dédié au jeu et à son univers que je vous encourage à aller visionner dès maintenant sur Youtube : PARTIE 1 & PARTIE 2. C'est bon, vous avez tout vu ? Vous vous êtes régalés d'informations et vous êtes plus qu'au point sur le jeu ? OK on peut continuer ! :D
Le niveau de travail et l'implication qui transpirent de ces vidéos m'ont complètement remotivé à reprendre le blog sur mes sujets passion, et notamment la traduction japonais -> français : jeux vidéo, manga, articles de magazine. Vous n'êtes pas sans savoir que la traduction française des Super Butôden n'était pas exceptionnelle, pour deux raisons majeures : 1) la limitation des caractères offerts sur la ROM pour l'alphabet occidental (une syllabe japonaise = une lettre occidentale), et 2) la méconnaissance du Dragon World par les traducteurs de l'époque. Regonflé à bloc, je me suis attaqué le soir même au projet de nouvelle traduction du jeu : vous trouverez ci-dessous le fruit de 3 semaines de travail afin de proposer aux fans francophones une retraduction et une adaptation je l'espère plus fidèle et quasi-complète du jeu, depuis ses textes originaux japonais vers le français :
Bonne (re)lecture ! ⭐🐲
Liens
- Dragon Ball Kôsatsusho (japonais) : transcription écrite du jeu : story mode, toutes les répliques et dialogues, coups spéciaux, et trucs et astuces
- GCGX - Game Kôryaku & Kaiseki (japonais) : explications détaillées, différentes fins, éléments non inclus, et trucs et astuces
- Nichifutsu Jiten : dictionnaire "japonais <-> français" de qualité
- WWWJDIC : dictionnaire "japonais <-> anglais" ultra complet, incluant expressions, combinaisons de Kanjis peu communes, onomatopées
- Sprite Database : pour les sprites des personnages utilisées dans "COUPS SPÉCIAUX"
- Chaîne Youtube "Oss ! Ora Genki !" de Genki, centrée principalement sur Dragon Ball
- 1-UP Games : scans des catalogues Nintendo FRANCE pour les dates de sorties françaises des différents jeux
- SteamGridDB : assets visuels de très bonne qualité tirés du packaging/manuel
Bravo!! Quand je vois tout ton travail, je rêve qu'une personne qui sache faire du rom hacking le reporte dans la version japonaise du jeu, et fasse une rom patchée! Au passage, assez fun le fait que certains persos comme Perfect Cell soient inversés dans la position couchée de défaite (VICTOIRE SUPER
RépondreSupprimerGOKU contre P-Cell)